Named After
- 2010.12.31 Friday
- -
- 01:31
- comments(5)
- trackbacks(0)

- by アンミ英会話教室
- something is/was named after something/someone
- 〜の名前が付けられる
- 〜にちなんで名付けられた
- 〜の名を取って名付けられた
- 〜名物にちなんでいます
- 〜の名をとって命名されている
- 〜にちなんで名づけられました
- The Toyota Motor Corporation was named after its founder, Sakichi Toyoda.
- Adobe is named after a creek behind the founder’s house, called Adobe Creek.
- Honda Motors was named after its founder, Soichiro Honda.
- The Richter scaled is named after its inventor, Charles F. Richter.
- The Eiffel Tower is named after its designer, the French engineer Alexandre Gustave Eiffel.
- Curium is named after Marie Currie.
- The Ferris wheel was named after an American engineer, George Washington Gale Ferris.
- Washington D.C. is named after the first U.S. president, George Washington.
- The state of Utah is named after the local native Americans, the Ute tribe.
References:
ANMI English Tips and Tools by Chip Sorensen
is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.1 Japan License.
Based on a work at anmienglishtools.blogspot.com.
234−0053神奈川県横浜市港南区日野中央2−6−3パークサイド日野102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
携帯リンク http://www.anmiweb.com/mobile/
Phonics Practice for the "ingk" Pronunciation
- 2010.12.31 Friday
- -
- 01:27
- comments(0)
- trackbacks(0)

- by アンミ英会話教室
http://www.youtube.com/watch?v=iKKST32XB2s
- blink(目をぱちくりする)
- drink(飲む)
- link(つなぎ・リンク)
- mink(ミンク)
- pink (ピンク)
- shrink(小さくなる)
- sink(沈む・流し・洗面台)
- slink(こそこそ歩く)
- stink(いやな匂いがする)
- think(考える・思う)
- wink(ウインク)
Reference(s):
ANMI English Tips and Tools by Chip Sorensen is licensed under
a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.1 Japan License .
Based on a work at anmienglishtools.blogspot.com .
神奈川県横浜市港南区日野中央2−6−3パークサイド日野102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
携帯リンク http://www.anmiweb.com/mobile/
More Free Style Guides and Manuals
- 2010.08.22 Sunday
- -
- 00:03
- comments(16)
- trackbacks(0)

- by アンミ英会話教室
This is an update to a recent post dated June 10, 2010
1. Reuters: online and has downloadable pdf
- http://handbook.reuters.com/index.php/Main_Page
- http://handbook.reuters.com/extensions/docs/pdf/handbookofjournalism.pdf
2. National Geographic Style Manual: online only
- http://stylemanual.ngs.org/intranet/styleman.nsf
3. Online Stylebooks.com: online only
- http://www.onlinestylebooks.com/
4. SI Style Guide: online and pdf
- http://www.nist.gov/physlab/pubs/sp811/index.cfm
- http://physics.nist.gov/cuu/pdf/sp811.pdf
* The International System of Units, universally abbreviated SI (from the French Le Système International d’Unités), is the modern metric system of measurement.
ANMI English Tips and Tools by Chip Sorensen
is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.1 Japan License.
Based on a work at anmienglishtools.blogspot.com.
アンミ英会話教室
234−0053神奈川県横浜市港南区日野中央2−6−3パークサイド日野102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
Extra Class Notes
- 2010.06.10 Thursday
- -
- 02:12
- comments(7)
- trackbacks(0)

- by アンミ英会話教室
例: Everybody rushed for the door. (誰もがドアに向けて殺到した。)
2. She was scared. (彼女は怖かった。) ≠ She was scary. (彼女は怖がっているようだった。)
例: The movie was good but scary. (いい映画だったけど怖かったよ。)
例: I was too scared to see the whole movie alone. (怖いから一人では映画の全部は見られなかった。)
3. Hang in there! (頑張って!)【意味: 挫けないとする;諦めない;勇気を出す;頑張る;粘る】
4. Good luck! (頑張って!)【意味: 成功を祈ります;万事うまく行きますように】
References:
1. Kodansha's Furigana Japanese Dictionary
2. ジーニアス英和大辞典
3. CASIO Ex-word 電子辞書 XD-A10000
ANMI English Tips and Tools by Chip Sorensen
is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.1 Japan License.
Based on a work at anmienglishtools.blogspot.com.
234−0053神奈川県横浜市港南区日野中央2−6−3パークサイド日野 102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
携帯リンク http://www.anmiweb.com/mobile/
Sometime vs. Sometimes
- 2010.04.22 Thursday
- -
- 00:54
- comments(0)
- trackbacks(0)

- by アンミ英会話教室
Whats the difference between "sometimes" and "sometime"?
Definitions:
- sometimes
- [adverb] at times; now and then.
- [副詞] 時には、時々、たまに。
- sometime
- [adverb] At an indefinite or unstated time. At an indefinite time in the future.
- [副詞] いつか、そのうち、いずれ(は)、近々に。
Examples:
- sometimes
- I sometimes write a letter to my grandma. (時々おばあちゃんに手紙を書きます.)
- Sometimes our dad cooks dinner for us. (父は時々夕食を作ってくれます.)
- I sometimes take a walk in the park. (私は時々公園を散歩します.)
- sometime
- Come and see us us sometime next weekend. (来週末のいつか遊びにいらっしゃい.)
- They will get married sometime. (彼らはやがてそのうち結婚するだろう.)
- Please visit us sometime when you aren't busy. (忙しくないときにいつかお訪ね下さい.)
Do you have any other examples that you can think of? Please let me know in class, send me an email, post a comment via Facebook or Twitter, or leave a comment below!
ANMI English Tips and Tools by Chip Sorensen
is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.1 Japan License .
Based on a work at anmienglishtools.blogspot.com .
234−0053神奈川県横浜市港南区日野中央2−6−3パークサイド日野 102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
携帯リンク http://www.anmiweb.com/mobile/
Ape
- 2010.04.22 Thursday
- -
- 00:53
- comments(0)
- trackbacks(0)

- by アンミ英会話教室
How would you like to have this ape staring at you every morning when you opened your apartment curtains in the morning? Do you know what tacky means? What about eyesore?
I am glad that there are no tacky apes or similar eyesores in my neighborhood!
- tacky (形容詞): 品のない、俗っぽい、みすぼらしい、うすぎたない
- 例: That ape on top of the pachinko parlor is quite tacky.
- eyesore (名詞): いやな[目ざわりな、見苦しい]物[建物]
- 例: That ape on top of the pachinko parlor is a real eyesore!
http://anmienglishtools.blogspot.com/2010_04_11_archive.html
ANMI English Tips and Tools by Chip Sorensen
is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.1 Japan License .
Based on a work at anmienglishtools.blogspot.com .
234−0053神奈川県横浜市港南区日野中央2−6−3パークサイド日野 102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
携帯リンク http://www.anmiweb.com/mobile/
Perfect Sense
- 2010.04.22 Thursday
- -
- 00:51
- comments(0)
- trackbacks(0)

- by アンミ英会話教室
The following phrase came up in one of today's classes:
"It makes perfect sense to me."Do you understand what this means? Does it make perfect sense to you? (完全に意味を理解しますか?)
Definitions:
make sense:
- 意味をなす; なるほどと思える; 道理にかなう; 意味を理解する; それなら分かる
- 完全に筋が通る; 完全に意味を理解する; それなら完全に分かる
- 私にとって; 私にとっては; 私には
Example Sentences:
"It makes perfect sense to me."
- なるほどそれはもっともなことです。
- それはなかなか納得のいく話です。
Real-World Examples:
- And when you think about it, that makes perfect sense.
- Tough for 40-Something New Moms. By Dana Wood, Special to CNN (link )
- Brompton child seat makes perfect sense for bicycle commuters.
- ETA Services Ltd. (link )
Sample Dialog:
Chip: We missed you in class last week..
Student: Sorry about that. It was the end of the month, so I was busy with some accounting work.
Chip: Oh, I see. That makes perfect sense.
ANMI English Tips and Tools by Chip Sorensen
is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.1 Japan License .
Based on a work at anmienglishtools.blogspot.com .
234−0053神奈川県横浜市港南区日野中央2−6−3パークサイド日野 102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
携帯リンク http://www.anmiweb.com/mobile/
Purdue Online Writing Lab Tips: Use Titles with Surnames
- 2010.01.21 Thursday
- -
- 02:53
- comments(3)
- trackbacks(0)

- by アンミ英会話教室
The same goes for your own name in a formal self introduction, for example:
◎ My name is Chip Sorensen.Remember, when writing or speaking, if you only use your last name, then you should use Mr., Mrs., or Ms. with your last name--even when you are talking about yourself. If your last name is also your nickname, then you could say, "Hi. I'm Mr. Suzuki. Please just call me Suzuki."
◎ My name is Mr. Sorensen.
× My name is Mr. Chip.
× My name is Sorensen.
Note: There are groups of people who often use only a last name without Mr., Mrs., or Ms.: military personnel (soldiers, sailors, etc.), police officers, prisoners, prison guards, sports coaches, fellow sports team players, mean bosses in an office, and many more.
Another note: [Mr./Mrs./Ms. + Name] does NOT equal [Name + ちゃん・くん・君・さん・様・等]. We use the the title INSTEAD of the first name.
Online Writing Lab
Purdue University
West Lafayette, Indiana U.S.A.
http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/684/1
If you wish to use copyrighted material from this site for purpose of your own that go beyond 'fair use', you must obtain permission from the copyright owner.

This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.1 Japan License.
234−0053神奈川県横浜市港南区日野中央2−6−3
パークサイド日野102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
携帯リンク http://www.anmiweb.com/mobile/
Staff Do or Does
- 2009.12.29 Tuesday
- -
- 03:14
- comments(1)
- trackbacks(0)

- by アンミ英会話教室
The word "staff" is a collective noun. This means that "staff" can have two meanings. For example:
1. A group of assistants to a manager, executive, or other person in authority.1Here are some examples of using the word "staff" as a single unit:
2. The members of a group of assistants to a manager, executive, or other person in authority.
1. The staff is busy.Here are some examples of using a similar word "team" as a single unit:
2. The staff has a meeting at 3:00 p.m.
1. The team is busy.Here are some examples of using the word "staff" as a collective group of people:
2. The team has a meeting at 3:00 p.m.
1. The staff are busy. (The staff members are busy.)Here are some examples of using a similar word "team" as a collective group of people:
2. The staff have a meeting at 3:00 p.m. (The staff members have a meeting at 3:00 p.m.)
1. The team are busy. (The team players are busy.)So, if you use the collective noun "staff" as a unit, then use the singular verb form (is, has, goes, etc.). If you mean every member of the staff, use the plural verb form (are, have, go, etc.).
2. The team have a meeting at 3:00 p.m. (The team players have a meeting at 3:00 p.m.)
If you want to talk about two, three, or more groups of staff, then the word is "staffs."
Here are some more examples. Remember, if you mean "staff" as ONE GROUP, then use the singular verb. If you mean "staff" as MANY MEMBERS in the group, then use the plural verb.
Singular: ABC Corporation hired a sales staff of 60 employees on Tuesday.
Singular: A sales staff of 60 empolyees was hired by ABC Corporation on Tuesday.
Singular: Our sales staff has one team leader and three engineers.
Singular: Each of our staff uses an iPhone at work.
Singular: My staff is waiting for you at the airport. (The one group of people who belong to my staff.)
Plural: ABC Corporation hired 60 sales staff employees on Tuesday.Note: If you want to talk or write about several groups of staff (sales staff, engineering staff, administration staff), then use "staffs" and a plural verb.
Plural: Sixty sales staff employees were hired by ABC Corporation on Tuesday.
Plural: Our sales staff has one team leader and three engineers.
Plural: All of our staff use iPhones at work.
Plural: My staff are waiting for you at the airport. (Several members of the people who belong to my staff.)
English definition of staff: (plural, staffs) A group of assistants to a manager, executive, or other person in authority.1
Japanese definition of staff: 集合的, 単/複扱い□職員[スタッフ, 班, チーム, 陣](*特定の職員グループ, あるいは, ある責任者の下で仕事をする全スタッフ), □単複同形□フタッフの一員[職員, 部員, 要員]2
1. The American Heritage Dictionary of the English Language
2. CD-ビジネス技術 実用英語大辞典 英和・和英/用例・文例 第4版
If you wish to use copyrighted material from this site for purpose of your own that go beyond 'fair use', you must obtain permission from the copyright owner.

This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.1 Japan License.
234−0053神奈川県横浜市港南区日野中央2−6−3
パークサイド日野102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
携帯リンク http://www.anmiweb.com/mobile/
Christmas Necklace
- 2009.12.23 Wednesday
- -
- 00:05
- comments(0)
- trackbacks(0)

- by アンミ英会話教室
Image: Danilo Rizzuti / FreeDigitalPhotos.net
Here are today's English bloopers:Original English:
1. My wife wants necklace.
(私の奥さんはネックレスが欲しいです。)
2. I will buy one to Christmas present.
(クリスマスプレゼントとしてネックレスを買いたいと思います。)
Can you find the mistakes? How would your rephrase these sentences?
1. My wife wants necklace.
※ 「necklace」は数えられる名詞です。数えられる名詞の前に必ず定冠詞の「the」また不定冠詞の「a」、「an」、「some」をつけてください。
→ My wife wants a necklace.
2. I will buy one to Christmas present.
※ 「buy 〜 to + 名詞」は間違っています。 「buy 〜 to + 動詞」ならOKです。
例: I will buy one to give (to) her for Christmas.
例: I will buy one to give (to) her for her birthday.
※ 「buy 〜 + for」 + 「何のため」をお勧めします。
例: I will buy one for her Christmas present.
例: I will buy one for her birthday present.
→ I will buy one for her Christmas present.
Extra tips:
× My wife wants necklace. I will buy one to Christmas present.
◎ My wife wants a necklace. I will buy one to give her for Christmas.
◎ My wife wants a necklace. I will buy one for her Christmas present.
⇒ Since my wife wants a necklace for Christmas, I will buy one for her at Tiffany's.
⇒ My wife wants a necklace for Christmas, so I will try to buy one for her online.
⇒ My wife said that she wants a necklace for Christmas, so I will go shopping for one at Macy's Department Store this weekend.
Do you have any questions or comments regarding today's bloopers? Do you have any questions or comments about my suggestions? (Did you find any mistakes in my Japanese?) Please send me email, leave a comment below, or ask me in class!
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.1 Japan License.
234−0053神奈川県横浜市港南区日野中央2−6−3
パークサイド日野102号
http://www.anmi-eikaiwa.com/ | support@anmi-eikaiwa.com
Tel. 045-841-4218 | Fax 045-841-4288
携帯リンク http://www.anmiweb.com/mobile/
- calendar
-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
- sponsored links
-
- selected entries
-
- Named After (12/31)
- Phonics Practice for the "ingk" Pronunciation (12/31)
- More Free Style Guides and Manuals (08/22)
- Extra Class Notes (06/10)
- Sometime vs. Sometimes (04/22)
- Ape (04/22)
- Perfect Sense (04/22)
- Purdue Online Writing Lab Tips: Use Titles with Surnames (01/21)
- Staff Do or Does (12/29)
- Christmas Necklace (12/23)
- archives
-
- December 2010 (2)
- August 2010 (1)
- June 2010 (1)
- April 2010 (3)
- January 2010 (1)
- December 2009 (4)
- September 2009 (3)
- August 2009 (2)
- March 2009 (1)
- November 2008 (1)
- October 2008 (2)
- June 2008 (4)
- May 2008 (4)
- March 2008 (2)
- February 2008 (2)
- January 2008 (2)
- December 2007 (1)
- November 2007 (8)
- October 2007 (22)
- recommend
- profile
- search this site.
- mobile
-


![素材満載 ブログで作る かんたんホームページ [CD-ROM付き]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/61XF13WMY1L._SL160_.jpg)